기본정보

제목
초계 최씨의 중시조 최산두
자료분류
설화
조사자
박순호
조사장소
전라남도 승주군 쌍암면
조사일시
1984.03.24
제보자
정태욱
조사지역
전라남도

구연상황

오전 11시 10분에 서평 노인정을 찾아갔다. 조사자 일행은 신분을 밝히고, 설화 조사를 하는 목적과 채록에 필요한 이야기의 종류를 구체적으로 설명하였다. 이어서 여러 할아버지들에게 이야기를 청하자 이 마을의 이장님이 할아버지 한 분을 추천하였다. 제보자는 잠깐 생각을 정리하는 듯 하더니 곧 이야기를 시작하였다. 이때 10여명의 청중들은 조용히 경청하고 있었는데 그 중에 어떤 할아버지는, 이야기를 하는 도중에 찾아온 사람들이 궁금해하며 소란스럽게 하자, 손가락을 입에 대며 조용히 하라고 눈짓을 하기도 하였다. 제보자는 이야기를 할 때, 비교적 정자세를 취하였으며 별다른 몸짓도 없이 차분하게 구연하였다.

채록내용

조사지역: 전라남도/승주군/쌍암면
    분류코드: [쌍암면 설화 1] 
    테이프번호: T. 쌍암 1 앞
    조사장소: 서평 노인정
    조사일: 1984. 3. 24.
    조사자: 박순호
    제보자: 정태욱(남, 81세)
    초계 최씨의 중시조 최산두
    *오전 11시 10분에 서평 노인정을 찾아갔다. 조사자 일행은 신분을 밝히고, 설화 조사를 하는 목적과 채록에 필요한 이야기의 종류를 구체적으로 설명하였다. 이어서 여러 할아버지들에게 이야기를 청하자 이 마을의 이장님이 할아버지 한 분을 추천하였다. 제보자는 잠깐 생각을 정리하는 듯 하더니 곧 이야기를 시작하였다. 이때 10여명의 청중들은 조용히 경청하고 있었는데 그 중에 어떤 할아버지는, 이야기를 하는 도중에 찾아온 사람들이 궁금해하며 소란스럽게 하자, 손가락을 입에 대며 조용히 하라고 눈짓을 하기도 하였다. 제보자는 이야기를 할 때, 비교적 정자세를 취하였으며 별다른 몸짓도 없이 차분하게 구연하였다.*

무신 애긴고 허니, 그 뭣이라고…, [청중1: 좋은 얘기 혀! 좋은 얘기….] [청중2: 아, 말씀 마십쇼. 녹음 들어간게….] 
그전이 전라남도 보성이라고 헌 데가 있는데, [조사자: 예, 있지요.] 보성에 최씨 한 분이 두 내외 벌어 먹을 짓이 없어 곤란허다 그말이여. 그래서 순천으로 넘어와서 순천서 간 것이 과냥(광양)(1)-光陽, 전라남도 광양군(光陽郡)의 군청소재지인 읍. 순천 동쪽에 있으며 광양 금산으로 유명함. 면적 49.80㎢. 인구 2만 5천 432.-을 갔다 그 말여. 과냥 땅에를 가갖고 어뜬 사람을 보고, 
“내가 배가 고프니 밥 묵을 디를 하나 구해도라(달라).”
했거든? 구해도라곤깨 그 사람이 그 군으로 연락이(을) 큭는가 군 소사(2)-小使. ‘사정(使丁)’으로 지난날 관청에서 잔심부름을 하던 사람을 이르는말인데 일제 때에는 ‘소사(小使)’라는 말을 썼음.-로 말해준다 그 말여.
그러믄 이전은, 시방은 소사라고 허지마는, 과거에는 군 하인이거든. 거 참 어 천대(賤待)를 받지. 어떤 사람한테 좋은 대(대우) 받을 일이 없지. [조사자: 그렇겠지요.] 그 거가 그러고 있는디, 즈그 마느래 배가, [말을 바꾸어서] 밤이 돼서 저그 마느래가 꿈을 꾸니란깨, 그 거가 백운산이 있어. 백운산에서, 백운산이 자기 목구녁으로 들어온다 그말이여.
백운산이 몹싹(몽땅) 목구녁으로 들어오자, 즈그 남편된 사람이 옆에서 자다가 아, 둘이 이 교접을 했다 그 말여. 그런 뒤이로 차차 배가 불러서 어 낳은 것이 아들, 옥동, 옥동자를 낳았다 그말여. 그러믄 그 이름은 뭐이라고 했느냐. 그러믄 산두라고 했거든. 최산두라고. [조사자: 예.] 최산두라고 큭는디, 거 참 차차 차차 커갖고는 한 일곱 살찜(쯤) 묵어논깨, 아이 서당이를 보내얄건디, 그 거그, 거그서는 이방(吏房), (3)-조선조 때 지방관아에 딸린 육방의 하나, 인사(人事), 비서(秘書), 기타 사무를 맡아보았음.- 호방(戶房)(4)-조선조 때 지방관아의 육방의 하나. 호전의 일을 맡아보던 향리(鄕吏)의 직소(職所)의 하나.- 그 사람들 서댕(서당)이 있어도, 자기들 하인 자식허고 같이 공부는 안시길라고 헌다 그말이여. 들오들 못허게 그런깨. 이 공부는 시기야겄는디요 헐 수가 없어서 그 넘에, 산 넘에 가서 어, 서댕이 하나 있는디, 거그를 그 사람이 가갖고 선생이나 그 학부형들 보고, 
“내가 자식을 좀 갈치(가르쳐) 볼라고 헌디, 여러분 생객이 어쩠소?”
그러니까, 
“아, 그러라.”
고 헌단 말이지. 그러라고. 아 그려서 그리 서당을 댕인디, 아침 밥을 먹고 정심 싸갖고 가서 하리 점드락 글 읽고, 또 저녁에 오와서 저그 집 와자고, 통 그러콤 거그를 넘어 댕인디, 거그를 [조사자: 예.] 일곱 살 먹은 아이가. 넘어 댕인디 그 산 넘, 요리 넘어 댕인 디가 가장설(5)-‘가장(假葬)+서리’가 모여 된 말로 공동묘지를 뜻함. ‘가장’은 시체를 되는 대로 묻거나 어린 아이의 매장(埋葬)을 뜻하고, ‘서리’는 무엇이 많이 모여 있는 가운데를 뜻함.-이든거야. [조사자: 예.] 말이자믄 애기도 죽으믄 갖다 내불고(내버리고) 사람도 어, 땅없는 사람도 죽으믄 것다 갖다 내뿔고, [조사자: 요새로 말허믄 공동묘지?] 응. 공동묘지 맨이로 그래갖고 있는디, 한참 그로(거기로) 댕이자 인자 그저 한 일이 년 댕이고 본깨, 재주가 있어. 재주가 있어갖고 저 뭐이냐, 선생은 참 좋아라고 헌다 그말여. 재주가 있응깨 한 번 갈쳐 주먼 다시는 물어 보지는 안헌깨, 괴롭지 않은깨 좋아하지. 그리도 옆에 아들은 미워헌다 그말이여. 그 그러콤 돼. [조사자: 시기심에서 그러죠.] 우리도 서당을 댕겨본깨 재주 있는 사람을 재주 없는 사람이 참 미워해. 그먼 선생, 선생이 더군다나 그 사람을 이뻐헌깨로. 말이자믄 그 옆에 아덜이 덜 좋아헌다 그 말이여. 그러자 한 번, 어 저녁 밥 때가 돼서 저그 집이를 올라고 허는디, 아 재이 막 올라선깨, 비가 들고 쏟아진디 으쩔 도리가 없는디, 시방은, 시방 사람들은 뫼 젊은이들은 모르지마는 [조사자를 바라보며] 과거에는 이 사람이 죽어서 샘일(삼일) 출상을 허는디, 샘일 출상 허는 날, 어디 그 뭐 풍수(6)-지관(地官).-들 말 들으먼 왜 이자내가지고서 땅을 건들지 못헌다고 그래갖고 저, 엇다가 (어디다가) 나무를, 덕발을 요리 요리 매갖고 거다가 이 엮는다 그말여. [조사자: 예.] 여그다 딱 영거놓고 우게, (7)-위에- 그 말이자믄 날개로 갖고 야물게 덮어놓지, 비 안맞게.
아 근디, 헐 수 없어갖고 속으로 들어갔단 말여? 요러콤 [어디 속으로 들어가는 시늉을 하면서] 그 속으로 딱 들어가서 가만히 앙겄는디 (앉아 있는데), 요 조금 나오덜 들어가덜 못해. 머, 원채 비가 쏟아진디, 게 가만히 있니란깨, 밤쭝찜 된 깨, 그린디 앞산에서
“아무개, 아무개.”
불은깨 머리 우게 송장이 대답을 허네. [조사자: 웃음] 
“아, 이 사람아! 오늘 저녁, 아무개 지살세. 근디 거 가서 우리 술이나 한 잔씩 얻어 먹고 오세.”
그런깨 머이라고 말헌고니는
“손님을 뫼셔서 못가겄네.”
근다 그 말이지?
“게 무신 손님을 뫼 는가.” 헌께, 
“사인(8)-舍人, 조선조 초에 문하부의 내사사인(內史舍人)으로 일컫던 벼슬. 정4품.조선조때 의정부(議政府)의 정4품 벼슬이나 혹은 신라 때 벼슬의 대사(大舍)사지(舍知)를 아울러 이르던 말. 고려때에는 내의사인(內議舍人)·내사사인(內史舍人)·중서사인(中書舍人)·도첨의사인(都僉議舍人)·문하사인(門下舍人)으로 얼컫던 벼슬.-을 뫼시셔 못가겄네.”
근다 그말이여. 근깨 그 앙근(앉은) 사람이 사인이 뭔지도 모르지. 가만히 앙져서 (앉아서), [말을 바꾸어서] 앙졌다가 앙된깨, 아침 밥 때가 된깨로 이 비가 갠다 그말이지. 비가 갠디, 가만히 생각헌깨 즈그 집이가 밥을 먹고 또 서당을 가믄 서당이 늦은까 싶은깨, 그냥 어찌게 밥도 굶고 아침이 그냥 서당엘 간깨, 선생이 가만히 본게 저놈이 올 시간이 못된다 그말이지. 일칙온깨, [조사자: 예.] 거그서 바로, [말을 바꾸어서] 일찍 온게, 
“아이, 니 어째 오늘 아침이 이렇게 일찍 오냐?”
그러콤 물었다 그말이여. 그러니까 뭐이라고 말헌고니는, 
“엊지녁으 제 집이를 못갔읍니다.”
“엊지녁은 뭐 허고?”
“아이, 비가 하도 떨어져싸서 이 우게 그 덕발 밑에서 밤 샘이를 허고, 집이가 밥 묵고(먹고) 오며는 늦으까 싶어서 그냥 왔읍니다.”
근다 말이지.
“근디, 선생님, 구신(귀신)…, 선생님, 송장도 말을 헌(하는) 것이요?” 그런깨, 
“뭣이라고 허드냐?”
“근깨, 아, 그 밤쭝된깨, 그 건네서 아, 불른깨, 아 머리 우게 송장이 대답을 헌깨, 손님을 뫼셨다고 허는디, 사인을 뫼셨다 곱디다. 아 사인이 뭐인가 몰라도 사인을 뫼셨닥 헙디다.”
“아, 그래.”
선생이 가만히 생각헌깨, ‘아 이것, 큰 사람을…, 큰 사람이 되겄구나.’ 생객이 났다 그말이여. 사인 베실이라는 것은 우리나라에서는 그 취급을 못허지. 내들 못해, 중국 천자가 내는 사인 베실이거든?
아 그런게 사인(舍人), ‘큰 사람이 되겄구나….’ 선생이 더군다나 더 이삐한단 말여. 자기가 사인(舍人) 선생님이 되며는 아주 더 기분이 좋지? [조사자: 예.] 아 그러자 그걸, 그 과냥 여여 거그 군수가 이, 기한이 차서 올라가고 신임이, 군수가 신임으로 왔다 그말여. 와서 가만히 산채를 둘러 보니깨 꼭, 임자가 꼭 나는디.
임자가 났는디, 그 과냥군(광양군)에서 임자가 났는디, 임자를 어뜬 사람이 긴 줄을 알 수가 없지. 그래서 글을 한 착(9)-着, 옷이나 그릇 따위를 세는 단위인 ‘벌’과 같은 뜻으로 쓰임.-진다 그말여.
글을 한 착 짓는디 어찌콤 지었는고니는 ‘백운산성(白雲山城)에, 백운산성에 능초초(能超超), 백운산 우게(위에) 능히 뛰고 뛰드라.’ 그러콤 글을 짓거든? 그런깨 고랑이(호랑이)가 뛴지, 여시(여우)가 뛴지, 뭣이 뛴 지를 모르지. 동니 사람은 모르지.
‘백운산성(白雲山城)에 능초초(能超超) 백운산성에 능히 뛰고 뛰드라.’
글을 지어놨다 그말이지. 그래갖고 글 헌 사람 집 전부를 다 뭐, 어디, 그 보냈다 그말이여. 싹 보내야 싹 글 짝을 지어온 사람, 글 짝을 맞출 사람이 없네. 아 근디 어디서 글 짝이 둘왔는디 뭐이라고 헌고니는 ‘촌진대 [말을 바꾸어서] 촌전대로(村前大路)에 대행(大行)이라. 촌아 큰 질이 크게 댕이고 댕이드라.’ 그말이여. 아 그런디 원이, ‘벌씨록 알았구나.’허고 요청을 했어. 요청을 헌 것이, 요청을 해 들왔는디, 군 하인 아들이 들어왔어. 그래가, 
“근디 어째곰 해서 글 짝을 그러콤 맞췄는고?”
그러콤 인자, 그 원님이 그러콤 말을 헌깨, ‘사또가 흑공사족질(흑웅사족절, 黑熊四足切)허니, 사또가 검은 곰 니 다리를 벴으니’ 능헐 능(能) 밑에다 점 넉 점을 찍으먼 곰 웅(熊)자가 되고, 곰 웅(熊) 점 늑 점을 띠 뿔면 능헐 능(能)자가 된다 그말이지. 근깨 능초초 그랬는디, 곰, 벌써로 곰다리 니 개를 띠뿐 종을 알고 했다 그말이지. 게 저, 그 사또를 보고 그러콤 어, 백운 어, 산성에 웅초초 그랬다 그말이지. 곰 웅자 웅초초(熊超超)그랬는디, 인자 ‘소동(小童)은 백견이혈(白犬耳頡)이라.’ 소동은 흰 개 귀때기를 하나 띠어뻐 다 그말이여. 큰 대(大)자 옆으다 점을 하나 찍으면 개 견(犬)자가 되거든. 예. 근디, 개 귀때기를 하나 띠어뻐 다 그말이여.
‘원님은 곰 니 다리를 띠고, 그 최산두는 개, 흰 개 왼 귀때기를 하나 띠부 다.’ 그말이여. 하 그걸 보니깨, 원님이 가만히 생각헌깨 아주 참, 아 그 바로 인재(人才)를 만났다 그말이여. 인재를 인자 딱 만냈는디, 만나가지고서 어 인자 그 원님이 한 일 이년 있다가 또 기한이 차서 서울로 올라감서 그 최산두를 보고, 
“너 서울 나허고 같이 갔(갈)거나?”
근깨, 
“아, 그러자.”
곤다 말이여.
“그러라고 그러자.”
고, 아 최산두 저그 아버지 보고, “아들을 서울로 보낼 수가, 보내도 좋냐?” 고 그렁깨, 
“근다.”
고 그러거든? [조사자: 예.] 그래 둘이 승랙(승낙, 承諾)이를 듣고 서울로 대꼬(데리고) 가서 가만히 원이, [말을 바꾸어서] 군수가 가만히 생각해 본깨, 자기가 그 사람을 붙들고 갈치서는 큰 사람이 못돼. [조사자: 아, 그래요?] 응, 큰 사람이 못된다 말여. 자기 복안이 좁아서 안된다 말이여. ‘그런디 저것을 내가 데리꼬 있으먼 안되겄다’ 그래갖고 서울 종로 니거리다, 둘이 가서 딱 서서, 
“나가 소변이 보고자 헌디, 여그 좀 섰거라.”
그러고, 어 살짝 피해버 다 그말이여. 게 영 가뻐 어. 저그 집이 가뻘고, 아, 이제나 이, 그 오까, 저제나 오까 기달려야 안온디 해는 저물어져. 근디, 아 그래서 [음성을 높히며] 인자 헐 수 없어서, 하 그 어디가서 걍 거무적 밭에서 가 자고 아침에 쓱 일어나갖고 뭐이란고니는, 배가 고프지. 아 밥을 얻어 먹으러 요리조리 간깨, 시방은 서울 전체가 막 진보자리가 돼가고 있는디, 과거에는 인가가 적어갖고 꼴착 꼴책이 집이 있다 그말이여. [조사자: 예. 그러죠.] 
각 대감의 집이 꼴착 꼴책이 있어. 그 꼴착이 있는디, 한 꼴착이를 들어가 갖고 거그 가서 본깨 큰 집이 하나 있는디, 아조 대문 닫어 붙이고 있는디 거그 가서, 
“깨진 게울(거울) 있으먼 때우시오.”
그러콤 했다 그말이여.
“깨진 게울 있으먼 때우시오.”
그런깨 [조사자: 예.] 이 게울이라는 건, 시방 이 세상에 게울 천지가 돼갖고 있는디, 과거이는 내 얼굴을 내가 보는 것이 그 게울인디 없어.
그전에는, 고대(古代)는 게 없다 그말이여. 근깨 참, 그 계울이 이? 그 보물이던 갑도만? 보물인디, 그 보, [말을 바꾸어서] 계울은 어디서 났는고니는, 중국서 이 돌 비늘을 갈아가지고 깎아갖고 계울을 맨들어서 중국서 그것이 나오는디, 그것이 어제 우리 한국, 조선으로 와서 그것이 있일 이유가 없다 그말이여. 그런디 이 시골 부자가, 자기가 가서 그런 보물을 구해야 대감님을 디리야지 자기가 어디 고을살이라도 한나 헐라고 그 애를 쓰고 구 온 데다가 시방 그 대감집 댁이다 갖다 놨는디, 대감님 댁이다 갖다 놘디, 그것이 보물이 돼논깨 수, 몇 해 돼, 여러 해가 되논깨, 아 이놈을 갖고 보다가 어찌다 아 그냥 깨졌어. 실금이 가뻐 어. 깨졌다 그말이여. 깨져서…, 이것을…, 계울이, 보물이 깨졌다 그래갖고 아 이것 시방 있는디, 아 웬 사람이 ‘겨울이 깨진 것을 때운다’ 그러니까 아, 그 노 대감님 댁에 심바람 허는 노구(老嫗) 함(咸)씨가 있다가, 
“아 대감님, 저 게울 깨진거 때운 사람이 왔으니, 그것 좀 때우먼 어찌겄소.
“ 헌깨, 
“그 갖다가 때와 오니라.”
내줬다 그말이여. 아 내준게 아 뙤작뙤작 요리 허드니 아 걍 밑에 돌이다 탁 냈쏴 와싹 깨뿌네. 와싹 깨뿌러. 아 그 딱 깨불고 난깨, 
“아이 대감님, 에 이 게울을 전부 다 깨버렸으니 어쩔 것입니껴?”
그런께, 
“그놈 잡아 디려라!”
근다 그말이여. 그 저 딱 잡아든깨, 
“그 자석, 그 푸대여다 담아다 한강에다 갖다 들쳐 뿌러라. 고약헌! 고약헌 놈 같으니….”
[조사자: 예. 아주 죽게 되었네요?] [제보자: 암.] 
“양반으 집이 그 보물을 없인 놈을 그냥 놔둘 수가 없으닌가 갖다가 들쳐 뿌러라!”
헌깨 아 그 최산두가 뭐이란고니, 
“대감님, 나를 죽인 것 보다도 댁이서 심부름 종노릇 허믄 어찌겄소?”
대감이 생각헌깨, 얼굴도 괜찮지 그것이 쥑인 것 보담 났다 그말이지. 그러니까 아 그양 쥑이질 아니허고 키운디, 아 어찌큼 집안 단속을 잘허고 그러던지 걍 막 최산두가 그 일을 볼 때는 집안이 걍 환해. 모든 백만사가 환허니 맨들어 논다 그말여. 아 그러자 아 저 그 그 대감님이 아들도 없이 딸, 단지 하나를 낳갖고 한 이십세 묵었는디, 초당을 뒤안으다 지어놓고 초당에서 공부를 허고 있는 차이라.
근디 대감이(의) 꽃밭이 커. 널러(넓어). 꽃밭이 너룬디, 최산두가 장당 물 떠주고 장당 그런다 말여. 그때, 그때가 아, 삼월 그믐녘에 됐던가. 아주 꽃이 피어서 좋게 됐다 그말이여. [조사자: 예.] 
좋게 됀디, 아 그 처녀가 날도 따땃허고 그런깨 아 나와서 꽃을 하나 엿다가(여기다가) 딱 요리 손바닥으다 딱 놓고, [오른 손바닥을 펴서 보이며] ‘화소청미청이요(花笑聽未聽), 꽃이 있어도 소리를 듣지 못한다.’ 꽃이 있는디 소리는 들어보지 못허지.
아 그러콤 글을 딱 진다 말이여? 근깨 아 파경노가 저그 순풀 속에 [마당을 가리키며] 시방 그 물 주고 있다가, ‘조조누난가(鳥噪淚難可)니라. 새가 울어도 눈물 보기가 애롭더라.’ 그랬다 그말이지. 아 이것 가만히 생각헌깨, ‘나는 부모를 잘 맨내서(만나서), 대감 부모를 잘 만나고 돈이 있어서 공부를 이때까지 했지마는, 아 저건 부모도 없이 아, 거 얻어먹고 돌아댕인 것이 언제 어치곰 알아서 ‘조조누난가(鳥噪淚難可)니라’ 그러곰 글을 아니, 아 참 뫼(묘)헌 것이다. 글도 안배워도 다 아는 거이로구나.’는 그런 생객이 났다 그말이여. 그런 생각이 난디, 그 뭐냐 그러자 그 꽃 그 놈을 똑 띠갖고 뒤여다 딱 쉼켜 와서 그 큰애기 방으다 혹 떤져 주었다 그말이여. 아, 혹 떤져 준깨 큰애기가 더 막 걍 부끄럽다 그말이여. 아이리 부끄러. 그래서 시방 그래놓고 있는디 그 대감님이 에 아침밥을 먹으먼 조회시간이 있어. [조사자: 예.] 각 대신들이 나랏님한티 와서 말이자믄 다 조회를 헌다 그말이여. 이러콤 이러콤 허자는 약근(10)-約款, 법령(法令)·계약 따위에서 정해진 하나의 조항(條項).-도 허고 인자 그 아침밥 묵고 아 그 조회를 간깨, 뭐이라고 말헌고니는, 아 대감님(11)-여기서는 임금님을 대감님으로 혼동하여 쓰고 있음.-이 요만헌 괴짝 한나를 딱 내놈서, 
“여러 대신들, 이 괴짝 속으가 뭣이 들었는고 이거를 중국 천자가 알아 맞히 보내라고 했으니깨 이걸 다 알아 맞추라.”
고 썩 내주네. 괴짝을. 아 괴짝을 내준깨, 아 여러이 대신들이 돌아 앙거서 뭐이란고니는, 
“자, 어찌공 허드니 나이 묵은 사람이라야 경험이 있고 어 그런 거이니 이 아무 대감 보고 알아 맞히기로 허라.”
곤디 최산두 저그 그 집 그 대감님이여. 하 이것을 그 전부가 다 ‘그것이 옳다.’고 그래서 아 이 말이잠(말하자면) 그 대감님이 귀짝을, 그놈을 딱 보듬고 와서 가만히 생각허본깨, 알아 맞추던 못허고, ‘에라! 이것 나라이서 죽이고 그런 것보단 내가 자살헐 배끼 없다.’ 허고, 그 자그 방문 속으가 문 딱 걸어놓고 죽기로 허고 안자거든? 암 것도 안먹고.
하, 그러니 한 놈도 가서 사정허고 해도 소용 없고, 즈그 딸도 사정해도 소용 없고, 문 딱 걸어 잠그고 굶고 있다 그말여. 하리(하루)를 굶고, 아 그러는디, 그 최산두가 뭐이라고 말허는고니는 아까 그 계울(거울) 갖곤(가지고서는), 
“노구(老嫗) 함씨(咸氏)!”
함(咸)씨를 보고 이 옆에서 뭐 맞대고 근게 아니라 역부러(일부러) 이렇게
“체! 대감님치고 그걸 못 알어 맞추고 죽네 사네 헌다고…. 즈그 딸만 나, 즈그 딸만 날 주믄 내가 알어 맞추지.”
허, 근다 말여? 즈그 딸만 날 주믄 내가 알어 맞춰 주어.
“아 그걸 못 알아 맞추냐?”
고 근단 말이지. 그러니까 그장 대반(대번에) 그 노구 함(咸)씨가 아 대감님 마느래를 보고, 
“아, 최산두가 그걸 알아 맞춘다고 합니다. 근디 즈그 딸만 주믄 알아 맞춘다고서 날 보고 지나감서 그러니 그, 그 어쩌겄입니껴?”
그런깨 아 그냥 대감님 마느래가 걍 가서 저그 영감님 앞, 그 방문 앞에 가서 딱 무릎 지서, 
“최산두가 이러콤 이러콤 야그(이야기)를 한다니, 그저 문 끄래고, 밥을 잡수고 그 우리 딸을 거그 사우를 삼는 것이 어쩠소?”
그래 가만히 대감님이 생각허본깨, 아 이것 배는 고파서, 하리를 굶어서 배는 고파 죽겄고, [웃음] 아 이것 살아야겄고, 
“에이! 이놈으 것, 딸 한(하나) 없는 폭 잡고, 걍 그럴 배끼 없다.”
고고 문을 끄래줬다 그말이여. 아 문을 끄래주고 이놈이, 최산두란 놈이 인자, ‘알아 맞추겄다.’ 그러고 인자 좋은 생객인디, 딸을 주기로 허고, ‘알아 맞추라.’ 곤게…. ‘어디가?’(12)-청중 한분이 일어나자, 그분에게 한 말이다.-
“아, 그러콤 딸 준다고고 안주먼 어쩠고?”
안주믄 어쩔거냐 말여.
“그러콤 알아 맞출 것이 아니라오.”
근단 말여. 하, 이것 암만 알아 맞추라기도 안돼. 안된다 말여. 그리니까, ‘아 기냥 택일(擇日)을 해갖고 걍 암만해도 갤혼식을 해야 알아 맞추겄다.’ 그런 생각이 나서 인자 그 마, 그 갤혼 일자를 받아갖고 갤혼식을 했다 그말여. 길혼식을 딱 허고 난깨, 아 술을, 독주(毒酒)(13)-독한 술.-를 홈씬 먹고 아 걍, 방에가, 신부 방에가 떡 두러눠서, 아 저 코를 둘둘 기리고 두러눴다 그말이여.
그런디, 대감님 가만히 생각해본게, 아 저놈 자식이 오늘 저녁이 떡 넘어가믄 낼, 딸 자식은 배려뻘 거인디, 아 이 자식이 그러기 전에 이것 알아 맞히얄 건디, 이, 이것 거가서 눈깨(누우니까) 견딜 수 없다 그말이여.
게 즈그 딸을 불러 갖고, 
“아, 야야, 거 너그 어찌콤 헌다냐? 거 알아 맞힌다고 싸드만 어찌콤 헌데냐?”
그런게, 아 가서 그 말이자믄 대감님 딸이 가서 저그 서방 될 사람을 찔벅찔벅험서, 
“아, 왜 그것 아버님께서 시방 그러콤 어서 알어 맞히라고 그리싼디, 어이 왜 잠만 자시요.”
그런께 필묵을 갖다가, 필묵을 갖다가 먹을 갈어갖고 발꾸락이다, 왼 발꾸락이다가 붓을 찡게라구려. 거 쭉 뻗어갖고, 
“그 귀짝 이라 갖고라.”
고. 아 귀짝을 딱 갖다논깨, 아 이래갖고 그나마 이 요 발로 [자신의 왼 발을 앞으로 내밀며] 걍 글을 쓴디, 아 닭계(鷄)자를 그냥 초(14)-草書, 서체(書體)의 하나. 전례(篆隷)를 간략하게 한 것으로 흔히 행서(行書)를 더 풀어 점획(點晝)을 줄여 흘려 쓴 글씨.-로 들국화를 지어서 닭 계(鷄)자를 하나 딱 써논단 말여. 것다가(거기다가) 닭 계(鷄)자를 하나 딱 써 놔. 아 딱 써 놔갖고 뭐, 있단 말(어떤 말)도 안허고, 
“갖고 가라. 갖고 물러내라.”
곤다 그려. 아 그 갖과서 귀짝을 갖고 와서 가만히 본깨, 닭 계(鷄)자는 닭 계잔디, 아 이거를 어쩌콤 할 수가 없지. 어찌 더 물오 봤자 더 물오봤던들 밸 것이 없고 근깨, ‘에라, 이것 보내뿔자.’ 깰껏지근(15)-꺼림칙.-허지. 말이자믄 과부가 애기 밴 것 만이나 깰껏지근 해. 그래서 인자 대감님 그놈을 떡 붙들고 인자 그 이튿날 아침이 조회시 갖다가 임금한티다 바 다 그말여. 바친디, 임금도 ‘이것 뭐이냐?’고 물어 볼 수도 없고 걍, 대국 천자한티로 걍 보냈어. 대국 천자한티로 보낸깨, 아 대국 천자가 야 요, 요리 보드만, 
“핫따! 고 자석 참! 손으로 썼이먼 시계(세계) 명필 말, 명필 말을 들을 거인디, 아 자식이 왼 발꼬락으로 갖고 요러콤 썼다.”
고 그러지? 왼 받꾸락으로 썼다고. 천자도 다 아네. 천자가, 아 근디 계란을 여 놘디(넣어놨는데), 계란을 그 놈을 소캐(솜)여다 싸갖고 귀 (궤) 안으다 요동 못허게 해서 딱 니여놨다 그말이지. 아 이여놨는디, ‘이 놈이 계란을 여 놨는디, 닭 계(鷄)가, 닭, 이 됐다는 것이 어쩐 일이냐?’ 허고, 
“뜯어 봐라.”
근깨, 아 뜯어 싹 본깨 계란이 따시면 그것이 삐갱이(병아리)가 되거든?
[조사자: 예.] 아 근디, 무 수일(數日)이 걸리논깨, 아이 대본깨, 아 계란이 탁 벌어져갖고 이 돼갖고 두러눠 죽었네. [웃음] 
그러니까, 시상에 이러콤 아는 사람이 아 그 계란이 이 된 종을 으찌 알꺼요. 요러콤 해서 말이자믄 그 최상두 사인(舍人) 벼슬을, [말을 바꾸어서] 그때 사인벼슬을 헌 게이 아니라 그 뒤에 에, 자기 쟁인(장인, 丈人)이 노 대감이 돼서 들어 앉고, 말이자믄 그 사외가 대감님 대로 나라에 출근해가지고서, 으 중국 들어가서 사인 벼슬을 얻었다 그말여. [조사자: 예.] 그래서 그대로 그만두지. [‘할아버지. 좋은 얘기요. 감사합니다.’하면서 조사자가, 촉기(峭氣)가 좋으시니까 또 하나 해달라고 청하자, 옆에 있던 청중이, ‘오늘 해가 넘어가도 얘기를 다 못듣는다’고 하였다. 그때 제보자가 다시 생각난 듯 앞에서 한 최산두 얘기에 몇 마디를 덧 붙였다.]
근디, 저 뭐이냐. 그 최산두가 아 자식 있다는 내력이 없는디, 우리나라 전국 최계(초계, 草溪) 최(崔)씨의 중시조가 돼갖고 있다 그말여. 근디 묘이 과냥(광양) 가 있어. 즉 아버지 모(묘)이 한 이 산이 여그던지, 즉 아버지 모연 여가 있고, 즉 아들 모여 여가 있어.
근디 아조 우리 국내여서 최계 최씨의 중시조가 되어갖고 아조 수효가 많고, 아조 대접을 받네. [조사자: 훌륭허게 자손들이 되었겠습니다.] 아먼, 그렇지. 우리나라여서 큰 베실을 헌 사람이여. [조사자: 예] 그때이는 중국, 우리나라이 부속이 중국으로 되어갖고 있어서 말이자믄 십이제국 됐을 때 되겄고만.

한국구비문학대계 6-4 본문 XML파일